Ελληνικά (Ελλάδα)

منبرٌ كبيرٌ لنشر وسطية الأزهر الشريف بكل لغات العالم

 

Το Κέντρο Μεταφράσεως του Αλ-Άζχαρ
Anonym
/ Categories: Main_Category, About ACT

Το Κέντρο Μεταφράσεως του Αλ-Άζχαρ

Το Κέντρο Μεταφράσεως του Αλ-Άζχαρ

Το Αλ-Άζχαρ Αλ-Σαρείφ είναι το Ανώτατο Ισλαμικό και Επιστημονικό Ίδρυμα που διατηρεί και την ισλαμική κληρονομιά  και αναλαμβάνει την διερεύνησή της. Επίσης έχει αναλάβει την ευθύνη να μεταφέρει το μήνυμα του Ισλάμ σ’ όλους τους λαούς. Η ισλαμική κληρονομιά προσπαθεί να εξασφαλίσει την ασφάλεια και την ψυχική γαλήνη σε όλους τους ανθρώπους. Το Αλ-Άζχαρ ως ίδρυμα έχει αναλάβει την ευθύνη της αναβίωσης του αραβικού πολιτισμού και της επιστημονικής και διανοητικής κληρονομιάς του Αραβικού Έθνους. Επίσης να υπογραμμίσει τον ρόλο των Αράβων στην ανάπτυξη και την εξίλεξη της ανθρωπότητας. Το ίδρυμα εξυπηρετεί τις επιστήμες, τις τέχνες, τις κοινωνίες, τους εθνικούς και ανθωπιστικούς σκοπούς, τις πνευματικές αξίες, επίσης να τροφοδοτεί τον αραβο-μουσουλμανικό κόσμο με τους ειδικευμένους και τους επιστήμονες που κατέχουν το αντικείμενο της ισλαμικής σαρέ’α, τον αραβικό πολιτισμό και την γλώσσα του Κορανίου.

Η ίδρυση του Κέντρου Μεταφράσεως του Αλ-Άζχαρ:

Στο πλαίσιο προόδου και άνθισης του Αλ-Άζχαρ, κατόπιν εντολής του Μεγάλου Ιμάμη να ιδρύθεί ένα κέντρο μετάφρασης που να περιλαμβάνει κάποιες ξένες γλώσσες, ιδρύθηκε «Το Κέντρο Μεταφράσεως του Αλ-Άζχαρ» με την απόφαση του Μεγάλου Ιμάμη αρ. (49) το 2016. Αυτό το κέντρο θα εξυπηρετήσει όλα τα ιδρύματα του Αλ-Άζχαρ, την Μασιάχα, το Πανεπιστήμιο, το Ρουάκ, το Ίδρυμα των Ισλαμικών Ερευνών, τα αζχαρινά σχολεία και όλα όσα έχουν σχέση με τις επίσημες και έγκυρες μεταφάσεις. Το Κέντρο Μετάφρασης προσπαθεί να πραγματοποιήσει τους παρακάτω σκοπούς:

  1. Την μετάφραση των καλύτερων βιβλίων και μελετών, που υπηρετούν τον κοινό σκοπό που ορίζει ο Οργανισός των Μεγάλων Επιστημόνων.
  2. Την μετάφραση των ξένων έργων που έχουν ως αντικείμενο το Ισλάμ στην αραβική γλώσσα.
  3. Αυτόματη μετάφραση στα συνέδρια και τις ημερίδες  που διοργανώνει το Αλ-Άζχαρ και οι διάφοροι οργανισμοί του.
  4. Την εξέταση και την αξιολόγηση των μεταφράσεων των εννοιών του Ιερού Κορανίου στις διάφορες γλώσσες και την επιλογή της καλύτερης μετάφρασης και να προτείνεται στους μουσουλμάνους για να την αξιοποιήσουν.
  5. Την μετάφραση των εννοιών του Χαντίθ  του Προφήτη στις διάφορες γλώσσες και να γίνουν έρευνες πάνω στις μεταφάσεις που υπάρχουν και να διορθώνονται τα λάθη που ενδέχεται να υπάρχουν και να επανοικδίδονται με σκοπό να αξιοποιούνται από τους μουσουλμάνους.
  6. Την μετάφραση των επιστημονικών ερευνών που εξετάζουν τα διάφορα και δύσκολα ζητήματα των μουσουλμανικών μη-αραβικών κοινωνιών.
  7. Την μετάφραση των κηρυγμάτων της Παρασκευής που προτείνουν λύσεις για τα ζητήματα των μουσουλμανικών μη-αραβικών κοινωνιών. Τα κηρύγματα αυτά έχουν γραφτεί από ειδικευμένους ανθρώπους στο Αλ-Άζχαρ
  8. Την μετάφραση των ταινιών, που ετοιμάζονται από το Αλ-Άζχαρ, και παρουσιάζουν το Ισλάμ με πιο σύγχρονο τρόπο.
  9. Την διοργάνωση κύκλων για τις γραπτές μεταφράσες σε συνεργασία με ειδικευμένους φορείς.
  10. Την διοργάνωση κύκλων για την αυτόματη μετάφραση σε συνεργασία με ειδικευμένους φορείς.
  11. Την ταξινόμηση και την επιμέλεια των μεταφρασμένων βιβιών και ερευνών που εκδίδονται από το Αλ-Άζχαρ ή από κάποιο οργανισμό του για να αξιοποιηθούν από τους διαφόρους διεθνείς φορείς.
  12. Την έκδοση ενός επιστημονικού περιοδικού που παρουσιάζει το κέντρο και τις ειδικεύσεις του.
  13. Την διοργάνωση επιστημονικών, πολιτισμικών και επαγγελματικών σεμιναρίων για τους εργαζόμενους του Κέντρο.

Οι γλώσσες: Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Ινδονησικά, Ουρντού, Περσικά, Τουρκικά, Ελληνικά, Πάστου, Εβραϊκά, (υπάρχει προσπάθεια να εισάγονται οι εξής γλώσσες, Κινέζικα, Ιταλικά, Σουαχίλι, Γιαπωνίζικα).

Το Κέντρο προσφέρει την πρώτη μεταφρασμένη αλυσίδα που έχει ως τίτλο «Η αλήθεια περί του Ισλάμ», η οποία περιέχει κάποια βιβλία που παρουσιάζουν τα βασικά στοιχεία του Ισλάμ και την θέση του ανθρώπου στην ισλαμική θρησκεία, και την προσπάθεια της να δείξει τις αξίες. Επίσης παρουσιάζουν τις αρχές που επιβάλλει το Ισλάμ στον μουσουλμάνο όταν αναγκάζεται να υπερασπίζεται σε περίπτωση που αναγκάζεται να αντιμετωπίζει ξένη κατοχή ή εχθρική επίθεση. Τα βιβλία είναι «οι Στύλοι του Ισλάμ» του Μεγάλου Ιμάμη Δρ. Ahmad al-Tayyeb, «ο άνθρωπος και οι αξίες σύμφωνα με την ισλαμική προοπτική», του Δρ. Mahmoud Hamdy Zakzouk, πρώην Υπουργού Βακουφίων και «Η θεωρία του Πολέμου», του σείχη Mahmoud Abou Zahra, και τέλος «ο Προφήτης του Ισλάμ στον καθρέφτη της δυτικής σκέψης», του Δρ. Ezzeldin Farraj.

 

  Το κέντρο θα χαρεί να δεχτεί τα σχόλια των αναγνωστών και τις απόψεις τους, επίσης τις γλωσσικές διορθώσεις που προτείνουν. Παρακαλούμε τον Αλλάχ αυτές οι μεταφράσεις να βοηθήσουν στην ανάπτυξη του κόσμου και των ανθρώπων παντού.

 

Ο Διευθυντής

Δρ. Yusef Amer

Print
7543 Rate this article:
.8

Please login or register to post comments.

أقسم بالله العظيم أن أكون مخلصًا لديني ولمصر وللأزهر الشريف, وأن أراقب الله في أداء مهمتى بالمركز, مسخرًا علمي وخبرتى لنشر الدعوة الإسلامية, وأن أكون ملازمًا لوسطية الأزهر الشريف, ومحافظًا على قيمه وتقاليده, وأن أؤدي عملي بالأمانة والإخلاص, وأن ألتزم بما ورد في ميثاق العمل بالمركز, والله على ما أقول شهيد.